Защо Perceptica
Медийно разузнаване, създадено за пазарите, на които реално оперирате.
Защо екипите избират Perceptica за медиен мониторинг в Югоизточна Европа - анализаторско медийно разузнаване, пълно покритие и прозрачна методология.
Какво ни отличава
Четири причини, поради които екипите избират Perceptica пред глобалните платформи.
Нативно, не преведено
Тонът се оценява на съответния език в 25+ пазара в ЮИЕ и ЕС. Без превод през английски, без изгубени нюанси.
Анализатор в процеса
Старши анализатори в София валидират граничните случаи всекидневно и рекалибрират моделите всяка седмица.
Там, когато има значение
Проактивни анализатори, които отговарят при пробив на дадена история - включително на обажданията, които не се вместват в работния ден от 9 до 5.
Скорост от кризисен клас
Предупреждения за ранно предупреждение в рамките на минути, с човешкия контекст, въз основа на който PR екипите реално действат.
Методология
Как оценяваме тона на 25+ езика - и защо глобалните инструменти не могат.
Повечето глобални платформи за медийно разузнаване оценяват българско, румънско, гръцко и сръбско медийно съдържание, като първо го превеждат на английски, а след това прилагат английски модел за оценка на тона върху резултата. Нюансите, иронията и политическият регистър се губят по пътя.
Perceptica оценява на нативен език. Изградена в София, усъвършенствана всекидневно от анализатори, които реално четат пресата, която наблюдават.
01
Нативни езикови модели
Модели за тон, обекти и теми, обучени върху регионални корпуси - не английски модели, прокарани през тръбопровод за превод. Идиоми, ирония и политически регистър - обработени на нативен език.
02
Оценка с анализатор в процеса
Старши анализатори в София преглеждат граничните случаи всекидневно, рекалибрират моделите всяка седмица и сертифицират всеки набор от данни, преди да напусне сградата. Машинна скорост, човешка преценка.
03
Измерване, съобразено с AMEC
Резултатите се съпоставят директно с Интегрираната рамка за оценка на AMEC, така че това, което докладвате пред управителния съвет, издържа на международни стандарти - а не на показатели, специфични за отделен доставчик.
Нативно покритие
Защо екипите преминават към нас
Преходът от общ мониторинг към разузнаване от клас за вземане на решения.
Клиентите идват при нас, когато таблата спират да отговарят на въпросите, които ръководството им реално задава - за репутацията, за динамиката на наратива и за конкурентния дял от гласа на пазарите, които глобалните инструменти третират като изключения.
Виждате това, което вижда вашата аудитория
Издания от първи ред, регионални и политически медии, телевизия, социални мрежи и дългата опашка - покрити на езиците, на които четат вашите заинтересовани страни.
Получавате преценка, не само табла
Всеки акаунт работи със старши анализатор. Брифинги, прочит на наратива и кризисни сценарии - включени по подразбиране.
Изпращате репортажи по-бързо
Шаблони, персонализирани теми и готови резултати по AMEC намаляват седмичното репортиране от дни на часове.
Спазвате съответствието по подразбиране
Местоположение на данните в ЕС, прозрачно ценообразуване и договори, изградени за регулирани индустрии.
Покритие
Покритие, което реално обхваща вашия пазар.
Печат, телевизия, онлайн новини, блогове и пълният социален разговор - на езиците и за пазарите, които имат значение за вас.
Вижте пълното покритие25+
Езика
60 000+
Наблюдавани източници
ЮИЕ
+ глобален отпечатък
Готови ли сте да видите Perceptica с данните за вашата собствена организация?
Говорете с нашия екип за програма за медийно разузнаване, адаптирана към вашата индустрия, езици и цели.
Отговор в рамките на един работен ден